Překlad "може да почака" v Čeština


Jak používat "може да почака" ve větách:

Това може да почака и до утре.
Myslím že tu není nic, co by nemohlo počkat do rána.
Джо, сигурен ли си, че тая "гореща информация" не може да почака?
Joe, jsi si jistý, že ta tvá "horká novinka" nemůže počkat?
Каквото и да е, може да почака.
Ať už to cokoliv, může to počkat.
Не, просто щях да пия чай с лед а после да разбивам атома, но това може да почака.
Ne, chtěla jsem si zrovna dát studený čaj a pak pracovat. Ale to počká.
Сигурна съм, че може да почака.
Jsem si jistá, že to počká.
Всичко е наред, може да почака.
To je v pořádku, to může počkat.
Какво е толкова важно, че не може да почака?
Co je tak důležitýho, že to nepočká?
Мисля, че може да почака до утре.
Myslím... že to může počkat do zítřka.
Сигурна съм, че може да почака още ден, нали?
Jsem si jistá, že to může počkat ještě jeden den.
Щом е чакала толкова, може да почака още 5 минути.
No když počkala už tak dlouho, tak může počkat dalších 5 minut.
Прав си, може да почака до утре.
Máš pravdu, počká to do rána.
Мисля, че това може да почака до сутринта.
Myslím, že to může počkat do rána.
Но пък асансьора може да почака.
Ale na druhou stranu, cesty výtahem mohou trvat věčnost.
Може да почака, докато се върнеш.
To může počkat, než se vrátíš.
Шоу може да почака, Кейси - не.
Ne, Shaw může počkat, Casey ne.
Сигурна съм, че това може да почака.
Cokoliv mi chceš, určitě to může chvíli počkat.
Бебето ни може да почака истинския двойник на Барни.
Naše dítě počká na pravého Barneyho dvojníka.
Сигурна съм, че работата може да почака.
Ať musíš udělat cokoliv, jistě to může počkat.
Лорънс. Това е похвално, но може да почака до утре.
Lawrenci, to vše je dobré, ale radši bych byl, kdybys začal pátrat až zítra.
Може би това може да почака до края на този тест.
Možná by to mohlo počkat až po dokončení opravného testu...
Казах им, че срещата може да почака...
Říkal jsem jim, že se tohle setkání může konat jindy, ale...
Каквото там искате, може да почака до утре.
Ať potřebujete cokoliv, jistě to počká do zítřka.
Но след като ти си тук, кучката може да почака.
Ale teď, když tu mám tebe ta děvka může počkat.
И не може да почака до утре?
A nemůže to počkat do zítra?
Този разговор може да почака, докато се облека.
Zdá se, že je to konverzace, která počká, dokud nebudu oblečená.
За каквото и да трябва да говорим, може да почака до сутринта.
O čemkoliv spolu musíme mluvit, může to počkat do rána.
Г-н Пиърс може да почака още ден.
Pan Pierce může ještě den počkat.
Каквото и да иска баща ми, може да почака да се върнем от Париж.
Cokoliv otec chce, může to počkat, než se vrátíme z Paříže.
Исках да говоря с теб, но може да почака.
Chtěla jsem něco probrat, ale to může počkat.
Не, може да почака до утре.
Ne, klidně to počká do zítřka.
Знаете ли какво, може да почака.
Víte co? To počká. Přijdu jindy.
Докладът ти може да почака час.
Uspokojila jsem subjekt orálně a poté do mě proniknul. Může to hodinku počkat.
Значи работата на север може да почака, нали куме?
Takže ta práce na severu může počkat, co říkáš, svědku?
Сигурен ли си, че не може да почака?
Určitě to nepočká? Řekla to velmi jasně, pane.
Те се съгласиха, че бизнесът може да почака, но здравето ви не.
Souhlasili se mnou, že obchod může počkat, zatímco vaše zdraví nikoliv.
Това може да почака до утре.
Do zítřka to počká. Připravím jeden z pokojů pro hosty.
Защо не може да почака до утре?
Proč to nemůže počkat do zítřka?
Така че човекът в Бангладеш, който преживява наводнение през 2100, може да почака до 2106.
Takže Bangladéšan, který se ocitne v záplavách v r. 2100, může počkat do r. 2106.
5.3266539573669s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?